the fact that chapter names and characters that cannot be seen today are repeatedly mentioned in this ancient commentary and in early editions of the work suggests that the chapter kakayahi no miya might still be in existence . 古注や古系図の中にはしばしば現在見られない巻名や人名が見えるため、「輝く日の宮」のような失われた巻が他にもあるとする説がある。
on the other hand , he is described as a good-looking man with generosity of showing careful attention to people such that shokei (a high-ranking court noble ) minamoto no toshikata , who visited michitaka just before his death to pronounce an imperial edict , repeatedly mentioned michitaka ' s splendid bearing afterwards . その一方で、容貌が端正だった上に、人への気配りが行き届く気の広さを持ち、薨去直前に宣命を伝えに来た上卿源俊賢は、彼の優れた立ち居振る舞いを後々まで忘れずに口にかけたという。
on the other hand , he is described as a good-looking man with generosity of showing careful attention to people such that shokei (a high-ranking court noble ) minamoto no toshikata , who visited michitaka just before his death to pronounce an imperial edict , repeatedly mentioned michitaka ' s splendid bearing afterwards . その一方で、容貌が端正だった上に、人への気配りが行き届く気の広さを持ち、薨去直前に宣命を伝えに来た上卿源俊賢は、彼の優れた立ち居振る舞いを後々まで忘れずに口にかけたという。